Mit grosser Freude können das Organisationskollektiv und rund 100 Helfer:innen auf die 44. Edition des Pod’Ring vom 12.-16. Juli 2022 in der Bieler Altstadt zurückblicken.
Das diesjährige Programm stellte Vielfalt, Kontraste und aber auch kleinere und partizipative Formate in den Fokus, sorgte gleichzeitig mit drei Open Air Bühnen für grosse und stilistisch unterschiedliche Publikumsmagnete. Bieler Künstler:innen, nationale Acts und internationale Gäste aber auch eine atmosphärische Begegnungs- und Verpflegungszone lockten während den fünf Tagen rund 11’500 Menschen aus allen Generationen auf den Ring und die angrenzenden Plätze. Das dichte und breite Programm mit über 50 Veranstaltungen und über 200 auftretenden Künstler:innen – Musiker:innen, visuelle Künstler:innen, Tänzer:innen, Autor:innen, Artist:innen, Sprachkünstler:innen – erreichte dabei eine ungemein hohe Qualität, und Diversität, eine riesige Vielfalt an Stilen, Farben, überraschenden Neuentdeckungen, Künsten und damit auch an Kontrasten und Reibungsflächen.
Besonders erwähnt seien hier die hochstehenden, kleineren Formate des Programms: Eine Konzertreihe der Bienna Session um Josua Beurex und Michel Spahr, die partizipativen Faltaktionen mit Frank Bölter, die Konzertreihe u.a. im Nebia poche mit aktuellen Positionen der Bieler Musikszene, sowie die vielen Farbtupfer auf den kleineren Bühnen wie jener im Höfli der Gewölbegalerie oder auf der neuen Bühne «Kirchenterrasse». (Letztere ist ein Versuch im Rahmen der Programmverdichtung in diesem Jahr. Ob sie nächstes Jahr wieder gestellt wird, steht noch in den Sternen.)
Ebenfalls sehr guten Anklang fand das bunte Nachmittagsprogramm: Kinderkonzerte, Theater und Animationen lockten zahlreiche Familien in die Altstadt.
Dass zudem die Obergasse zum ersten Mal die ganze Woche für den Verkehr abgesperrt war, entpuppte sich als sehr grosser Gewinn für die Stimmung und die offene Atmosphäre des Platzes.
Besonders erfreulich für den Pod’Ring: Nicht nur waren die Publikumszahlen im erwarteten Rahmen, auch die wohlwollende finanzielle Unterstützung des Publikums, welche sich in den Zahlen der verkauften Badges spiegelt, war sehr erfreulich. Die Umsätze an den eigenen Bars sind im erwarteten, budgetierten Rahmen.
Und so werden denn auch die Budgetvorgaben – ein erhöhtes Gesamtbudget von rund 390’000 Franken zum Neustart nach zwei Jahren ohne richtigen Pod’Ring – voraussichtlich erreicht. (Definitive Zahlen können auf Wunsch nach den Schlussabrechnungen zur Verfügung gestellt werden.)
So blickt das Organisationskollektiv sehr zufrieden auf die Woche zurück und dankt den rund 100 Helfer:innen, allen Partner:innen und den wohlwollenden Anwohner:innen in der Bieler Altstadt.
1er Bilan: Pod'Ring 2022
C'est avec une grande joie que le collectif d'organisation et une centaine de bénévoles tirent un premier bilan très positif de la 44e édition du Pod'Ring, qui s'est déroulée du 12 au 16 juillet 2022 dans la vieille ville de Bienne.
Le programme de cette année mettait l'accent sur la diversité et les contrastes, mais aussi sur des formats plus petits et participatifs, tout en attirant un public nombreux et varié grâce à trois scènes en plein air. Des artistes biennois, des spectacles nationaux et des invités internationaux, en plus d’une zone de rencontre et de restauration à l'atmosphère agréable ont attiré près de 11'500 personnes de toutes les générations sur le Ring et les places avoisinantes pendant ces cinq jours. Le vaste et dense programme de plus de 50 manifestations et de plus de 200 artistes - musiciens, artistes visuels, danseurs, auteurs, artistes, artistes de la parole - a atteint une qualité et une diversité exceptionnelles, une énorme variété de styles, de couleurs, de découvertes surprenantes, d'arts et donc de contrastes et de frictions.
Mentionnons ici en particulier les petits formats haute gamme du programme : une série de concerts de la Bienna Session autour de Josua Beurex et Michel Spahr, les actions participatives de pliage avec Frank Bölter, la série de concerts entre autres au Nebia poche avec des créatrices:teurs de la scène musicale actuelle biennoise, ainsi que les nombreuses touches de couleur sur les petites scènes comme celle du Höfli de la Gewölbegalerie ou encore sur la nouvelle scène "Terrasse de l'église". (Cette dernière est un essai dans le cadre de la densification du programme de cette année. On ne sait pas encore si elle sera ré-installée l'année prochaine).
Le programme coloré de l'après-midi a également été très bien accueilli : des concerts pour enfants, du théâtre et des animations ont attiré de nombreuses familles dans la vieille ville.
Le fait que, pour la première fois, la rue Haute ait été fermée à la circulation toute la semaine s'est avéré être un très grand atout pour l'ambiance et l'atmosphère ouverte de la place.
Particulièrement réjouissant pour le Pod'Ring : non seulement le nombre de spectateurs correspond aux attentes, mais le soutien financier bienveillant du public, qui se reflète dans le nombre de badges vendus, a été très satisfaisant. Les chiffres d'affaires réalisés aux bars se rapprochent des montants budgétés.
Ainsi, les objectifs budgétaires - un budget total plus élevé d'environ 390'000 francs pour le redémarrage après deux ans sans véritable Pod'Ring - seront probablement atteints. (Les chiffres définitifs pourront être mis à disposition sur demande après les décomptes finaux).
Le collectif d'organisation jette donc un regard très satisfait sur la semaine et remercie la centaine de bénévoles, tous les partenaires et les riverains bienveillants de la vieille ville de Bienne.
Dienstag 12.7. Mit Verein Alle Menschen, www.alle-menschen.ch
Mercredi 13.7. avec Haus pour Bienne, www.hauspourbienne.ch
Freitag 15.7. avec KOLLEKTIV INKLUSIV, www.kollektivinklusiv.ch
Si les enfants demandent à leurs parents un petit bateau en papier pour le faire flotter dans la fontaine, cela peut être un souhait réalisable. Avec un peu d'habileté, il est aussi très facile de créer un chapeau en papier ou une grue. Pendant la semaine du Pod'Ring, nous ne nous arrêtons pas aux détails, non, nous voyons les choses en grand. Avec Frank Bölter, maître dans l’art du pliage et dans l’art des rencontres, nous créons à tort et à travers, des fleurs surdimensionnées, des animaux géants ou des objets imposants qui occuperont le site du festival. Et parce que les grandes (et petites) choses se réalisent mieux collectivement, par l'échange et la collaboration, nous nous réjouissons de ces moments de vrai partage. Mettre la main à la pâte, développer des idées, plier, discuter, échanger et profiter du travail commun et de l'œuvre en soi.
Tout le monde est invité aux différents moments de pliage, soutenus par différentes associations et collectifs. Il n’est pas nécessaire de s’inscrire !
Wenn sich Kinder von ihren Eltern ein Papierschiffchen wünschen, um es im Brunnen schwimmen zu lassen, mag das ein erfüllbarer Wunsch sein. Auch ein Papierhut oder ein Kranich lassen sich mit etwas Geschick ganz einfach falten. In der Pod’Ring Woche begnügen wir uns aber nicht mit Kleinigkeiten, sondern haben Grosses vor. Zusammen mit dem grossartigen Falt- und Begegnungskünstler Frank Bölter kreieren wir munter drauflos und lassen überdimensionale Blumen, riesige Tiere oder imposante Objekte entstehen, mit welchen wir das Festivalgelände in Beschlag nehmen. Und weil man Grosses (und auch Kleines) am besten gemeinsam und gemeinschaftlich, durch Austausch und im Miteinander zu Stande bringt, freuen wir uns auf diese Momente der intensiven Begegnung. Anpacken, Ideen spinnen, losfalten, diskutieren, austauschen und das gemeinsame Werk und Werken geniessen.
An den Faltaktionen sind alle willkommen, Unterstützung gibt es von verschiedenen Vereinen und Kollektiven. Anmeldung ist nicht nötig.
Dienstag 12.7. Mit Verein Alle Menschen, www.alle-menschen.ch
Mercredi 13.7. avec Haus pour Bienne, www.hauspourbienne.ch
Freitag 15.7. avec KOLLEKTIV INKLUSIV, www.kollektivinklusiv.ch
Si les enfants demandent à leurs parents un petit bateau en papier pour le faire flotter dans la fontaine, cela peut être un souhait réalisable. Avec un peu d'habileté, il est aussi très facile de créer un chapeau en papier ou une grue. Pendant la semaine du Pod'Ring, nous ne nous arrêtons pas aux détails, non, nous voyons les choses en grand. Avec Frank Bölter, maître dans l’art du pliage et dans l’art des rencontres, nous créons à tort et à travers, des fleurs surdimensionnées, des animaux géants ou des objets imposants qui occuperont le site du festival. Et parce que les grandes (et petites) choses se réalisent mieux collectivement, par l'échange et la collaboration, nous nous réjouissons de ces moments de vrai partage. Mettre la main à la pâte, développer des idées, plier, discuter, échanger et profiter du travail commun et de l'œuvre en soi.
Tout le monde est invité aux différents moments de pliage, soutenus par différentes associations et collectifs. Il n’est pas nécessaire de s’inscrire !
Wenn sich Kinder von ihren Eltern ein Papierschiffchen wünschen, um es im Brunnen schwimmen zu lassen, mag das ein erfüllbarer Wunsch sein. Auch ein Papierhut oder ein Kranich lassen sich mit etwas Geschick ganz einfach falten. In der Pod’Ring Woche begnügen wir uns aber nicht mit Kleinigkeiten, sondern haben Grosses vor. Zusammen mit dem grossartigen Falt- und Begegnungskünstler Frank Bölter kreieren wir munter drauflos und lassen überdimensionale Blumen, riesige Tiere oder imposante Objekte entstehen, mit welchen wir das Festivalgelände in Beschlag nehmen. Und weil man Grosses (und auch Kleines) am besten gemeinsam und gemeinschaftlich, durch Austausch und im Miteinander zu Stande bringt, freuen wir uns auf diese Momente der intensiven Begegnung. Anpacken, Ideen spinnen, losfalten, diskutieren, austauschen und das gemeinsame Werk und Werken geniessen.
An den Faltaktionen sind alle willkommen, Unterstützung gibt es von verschiedenen Vereinen und Kollektiven. Anmeldung ist nicht nötig.
Dienstag 12.7. Mit Verein Alle Menschen, www.alle-menschen.ch
Mercredi 13.7. avec Haus pour Bienne, www.hauspourbienne.ch
Freitag 15.7. avec KOLLEKTIV INKLUSIV, www.kollektivinklusiv.ch
Si les enfants demandent à leurs parents un petit bateau en papier pour le faire flotter dans la fontaine, cela peut être un souhait réalisable. Avec un peu d'habileté, il est aussi très facile de créer un chapeau en papier ou une grue. Pendant la semaine du Pod'Ring, nous ne nous arrêtons pas aux détails, non, nous voyons les choses en grand. Avec Frank Bölter, maître dans l’art du pliage et dans l’art des rencontres, nous créons à tort et à travers, des fleurs surdimensionnées, des animaux géants ou des objets imposants qui occuperont le site du festival. Et parce que les grandes (et petites) choses se réalisent mieux collectivement, par l'échange et la collaboration, nous nous réjouissons de ces moments de vrai partage. Mettre la main à la pâte, développer des idées, plier, discuter, échanger et profiter du travail commun et de l'œuvre en soi.
Tout le monde est invité aux différents moments de pliage, soutenus par différentes associations et collectifs. Il n’est pas nécessaire de s’inscrire !
Wenn sich Kinder von ihren Eltern ein Papierschiffchen wünschen, um es im Brunnen schwimmen zu lassen, mag das ein erfüllbarer Wunsch sein. Auch ein Papierhut oder ein Kranich lassen sich mit etwas Geschick ganz einfach falten. In der Pod’Ring Woche begnügen wir uns aber nicht mit Kleinigkeiten, sondern haben Grosses vor. Zusammen mit dem grossartigen Falt- und Begegnungskünstler Frank Bölter kreieren wir munter drauflos und lassen überdimensionale Blumen, riesige Tiere oder imposante Objekte entstehen, mit welchen wir das Festivalgelände in Beschlag nehmen. Und weil man Grosses (und auch Kleines) am besten gemeinsam und gemeinschaftlich, durch Austausch und im Miteinander zu Stande bringt, freuen wir uns auf diese Momente der intensiven Begegnung. Anpacken, Ideen spinnen, losfalten, diskutieren, austauschen und das gemeinsame Werk und Werken geniessen.
An den Faltaktionen sind alle willkommen, Unterstützung gibt es von verschiedenen Vereinen und Kollektiven. Anmeldung ist nicht nötig.
Nach zwei Jahren ohne Sommerfestivals hängt der Himmel endlich wieder voller Geigen für Musikliebhabende. The Omedas aus Biel hängen auch gleich Gitarren und Schlagzeug dazu und mischen das Ganze zu einem Regenbogen aus Gefühl, Rhythmus und Leichtigkeit. Das Resultat ist Western Gipsy Rock mit Latinelementen und lässt sich hören, tanzen und mit Lust auf mehr geniessen. Sprudelnder Auftakt in den Pod’Ring 2022!
Après deux étés sans festivals, le ciel bleu estival est enfin à nouveau chargé de violons pour les amoureux de musique. The Omedas de Bienne accrochent aussi à ce ciel, des guitares, une batterie … le tout assemblé est un arc-en-ciel d'émotions, de rythmes et de légèreté. On découvre un Western Gipsy Rock avec des éléments latins qui se danse et se savoure. Un prélude pétillant au Pod'Ring 2022 !
Mit/Avec Andrea Burggraf, Max Q. Santander, Michael Wegmann
Wie ein Bach, der als kleiner Wasserlauf startet, von Stein zu Stein springt und dabei mal leise und mal laut rauscht, gurgelt und stets an Kraft gewinnt, mäandriert auch Rea Dubachs Sound zwischen laut und leise, radikal und versöhnlich. Ohne sich in eine bestimmte Richtung zwängen zu lassen fliesst ihre Stimme zu elektronischen Klängen unaufhaltsam und kraftvoll. Setzt euch in ein Papierschiffchen und lasst euch auf eine bewegte Abenteuerreise ein ohne konkretes Ziel, ohne Ankerplatz, zwischen Experiment und Popmomenten, Experiment und Vielfältigkeit.
Tel un cours d’eau qui d’abord commence comme un fin ruisseau, bondit de pierre en pierre et bruisse, parfois doucement, parfois bruyamment, gargouille et toujours gagne en force, le son de Rea Dubach coule entre le fort et le doux, le radical et le conciliant. Sans se laisser enfermer dans une direction particulière, sa voix s'écoule avec force et sans relâche sur des sons électroniques. Installez-vous dans un petit bateau de papier et laissez-vous embarquer dans une aventure mouvementée, sans but concret, sans point d'ancrage, entre expérimentation et moments pop, expérimentation et pluralité.
Sechs starke Charaktere, sechs Biografien, sechsmal geballte Power und Lebenskraft auf der Bühne. Multikulturell geprägt mischen Las Karamba traditionelle Stile wie Son, Cha Cha Cha und Salsa mit Rap und urbanem Sound. Daraus entsteht ein farbenfrohes, zukunfthungriges Feuerwerk an Rhythmen und Feuer. Ob der Funke nun springt und man tanzt, ob man genüsslich am Drink nippt und sich gen Süden träumt – der perfekte Soundtrack für einen Sommerabend.
Six personnalités fortes, six biographies, six fois sur une scène ce concentré de puissance et de vitalité. Multiculturelles, les femmes de Las Karamba mélangent des styles traditionnels comme le Son, le Cha Cha Cha et la Salsa avec le Rap et la musique urbaine. Ce qu’elles nous offrent est un feu d'artifice de rythmes et de feu, coloré et plein d'avenir. Que l’on soit touché par cette étincelle et que l'on se mette à danser, que l'on sirote avec plaisir son verre ou que l'on prenne le large dans ses pensées en direction du sud … cette musique est parfaite pour une soirée d'été.
Die Bienna Session ist ein seit gut vier Jahren monatlich stattfindender sprachen- und stilübergreifender Treffpunkt für die Bieler Musikszene. Initiiert von Josua Beureux & Michel Spahr, die beide nebst ihrer Rolle als Organisatoren auch als Hausband fungieren, wird jeden Monat in Form eines Konzerts und einer anschliessenden Jamsession eine Künstlerin aus der bunten Bieler Musiklandschaft vorgestellt. Schauplatz ist normalerweise das gemütliche Literaturcafé. Für den diesjährigen Pod’Ring tauschen sie zusammen mit verschiedenen Gästen an drei aufeinanderfolgenden Abenden das kuschlige Ambiente des Bücherkellers mit der lauschigen Atmosphäre der Kirchenterrassen-Bühne.
La Bienna Session est un rendez-vous mensuel de la scène musicale biennoise qui existe depuis quatre ans et dépasse les frontières linguistiques et stylistiques. Elle a été initiée par Josua Beureux & Michel Spahr qui, en plus de leur rôle d'organisateurs, y participent en tant que musiciens et hôtes. La Bienna Session présente chaque mois, sous la forme d'un concert suivi d'une jam-session, des artistes du paysage musical éclectique de Bienne. La scène qui accueille ces moments est généralement l'agréable Café littéraire. Cette année pour le Pod'Ring, et durant trois soirées consécutives, ils échangeront l’agréable cave à livres contre la scène de la Terrasse derrière l’église pour nous accueillir avec plusieurs artistes dans une atmosphère feutrée.
Sturmfrei für Claire! Zum ersten Mal allein auf der Bühne, hat die 'Kleene mit de kurze Beene' erstaunlich viel Platz. Sie singt und schnabuliert frei nach Berliner Schnauze, purzelt von Augenblick zu Augenblick, verliert den Faden, aber nie sich selbst. Claires erstes Soloprogramm strotzt von selbstgeschriebenen Liedern, katastrophalen Tanzeinlagen und guten Fragen nach dem Sinn und Unsinn dieses Lebens.
Pour la première fois, la scène est laissée à Claire, et toute seule ! La 'Kleene mit de kurze Beene' chante et s’éclate à la manière berlinoise, dégringole d'un instant à l'autre, perd le fil, mais jamais ne se perd elle-même. Le premier programme solo de Claire regorge de ses propres chansons, d'intermèdes de danses catastrophiques et de bonnes questions sur le sens et le non-sens de cette vie.
Die aufstrebende Kanadisch-Schweizerische Künstlerin Barbara Lehnhoff (Peter Kernel, Camilla Sparksss) stellt mit ihrem neuen Soloprojekt erneut unter Beweis, dass sie mehr als nur ein Genre beherrscht. Das Mellotron als Epizentrum lässt Camilla Sparksss den Raum erbeben und die Luft erknistern. Virtuos flicht sie mit Hilfe von Controller, Videomischpult, Plattenspielern und ihrer eigenen Stimme sphärische Klangfäden ineinander, mal dicht, mal lose. Was daraus entsteht sind Traumwandelteppiche und märchenhafte Bilder, die bis ins Innerste erschüttern.
Avec son nouveau projet solo, l'artiste montante canado-suisse Barbara Lehnhoff (Peter Kernel, Camilla Sparksss) prouve une nouvelle fois qu'elle maîtrise plus d'un genre. Avec le mellotron comme épicentre, Camilla Sparksss fait trembler la pièce et crépiter l'air. Accompagnée d'un contrôleur et de platines, d'une table de mixage vidéo, de sa propre voix et surtout de virtuosité, elle tisse des fils sonores sphériques, parfois denses, parfois lâches. Ce qui se crée est un tapis de rêves et d’images fabuleuses qui bouleversent en profondeur.
Late Night: Laure Betris X Myriam Wahli "minuit l'inouï performance"
Di, 12., 23:45, Nebia Poche
Mi, 13., 23:45, Nebia Poche
Gestern und heute, um Mitternacht, treffen die Welten von Laure Betris aka Pier und Myriam Wahli aufeinander. Während Laure musiziert, singt, komponiert und performt, erforscht die Schriftstellerin Myriam schreibend das Lebendige. Gemeinsam bieten sie eine noch nie dagewesene Musik-, Akustik- und Textperformance. Laure badet in immersiven Klängen und der Perkussion, lässt vom Aussterben bedrohte Sprachen schwimmen, die von ihrer Stimme und der Gitarre getragen werden. Myriam’s Worte betrachten die Welt, den Kopf leicht gebeugt. Gemeinsam stellen sie Fragen, spazieren entlang der Grenzen, schaffen ein einfühlsames Prisma, zweifelnd, stolpernd, tanzend.
A minuit, hier ou aujourd'hui, les univers de Laure Betris aka Pier, musicienne, chanteuse, compositrice et interprète et Myriam Wahli, écrivaine et exploratrice du vivant se rencontrent et façonnent ensemble, une performance musicale, sonore et textuelle inédite. Laure se baigne dans les sons immersifs et les percussions. Dans le
bain, s'invitent des langues en voies de disparition que sa voix déguste et que sa guitare, vieille compagne de route, porte fidèlement. Les mots de Myriam observent le monde en penchant légèrement la tête. Par un prisme emprunt de sensorialité, ils questionnent, marchent en bordure des choses, doutent, trébuchent et dansent.
Dienstag 12.7. Mit Verein Alle Menschen, www.alle-menschen.ch
Mercredi 13.7. avec Haus pour Bienne, www.hauspourbienne.ch
Freitag 15.7. avec KOLLEKTIV INKLUSIV, www.kollektivinklusiv.ch
Si les enfants demandent à leurs parents un petit bateau en papier pour le faire flotter dans la fontaine, cela peut être un souhait réalisable. Avec un peu d'habileté, il est aussi très facile de créer un chapeau en papier ou une grue. Pendant la semaine du Pod'Ring, nous ne nous arrêtons pas aux détails, non, nous voyons les choses en grand. Avec Frank Bölter, maître dans l’art du pliage et dans l’art des rencontres, nous créons à tort et à travers, des fleurs surdimensionnées, des animaux géants ou des objets imposants qui occuperont le site du festival. Et parce que les grandes (et petites) choses se réalisent mieux collectivement, par l'échange et la collaboration, nous nous réjouissons de ces moments de vrai partage. Mettre la main à la pâte, développer des idées, plier, discuter, échanger et profiter du travail commun et de l'œuvre en soi.
Tout le monde est invité aux différents moments de pliage, soutenus par différentes associations et collectifs. Il n’est pas nécessaire de s’inscrire !
Wenn sich Kinder von ihren Eltern ein Papierschiffchen wünschen, um es im Brunnen schwimmen zu lassen, mag das ein erfüllbarer Wunsch sein. Auch ein Papierhut oder ein Kranich lassen sich mit etwas Geschick ganz einfach falten. In der Pod’Ring Woche begnügen wir uns aber nicht mit Kleinigkeiten, sondern haben Grosses vor. Zusammen mit dem grossartigen Falt- und Begegnungskünstler Frank Bölter kreieren wir munter drauflos und lassen überdimensionale Blumen, riesige Tiere oder imposante Objekte entstehen, mit welchen wir das Festivalgelände in Beschlag nehmen. Und weil man Grosses (und auch Kleines) am besten gemeinsam und gemeinschaftlich, durch Austausch und im Miteinander zu Stande bringt, freuen wir uns auf diese Momente der intensiven Begegnung. Anpacken, Ideen spinnen, losfalten, diskutieren, austauschen und das gemeinsame Werk und Werken geniessen.
An den Faltaktionen sind alle willkommen, Unterstützung gibt es von verschiedenen Vereinen und Kollektiven. Anmeldung ist nicht nötig.
Wenn das knallgelbe, dreirädrige Piaggio herangeknattert kommt, kann das nur eines bedeuten: Putzfrau Luise hat neben Grammophon, Handorgel und Zuckerwattenmaschine auch neue Geschichten im Gepäck. Erst kürzlich etwa ging es im Zoo-Büro hoch zu und her, das Telefon klingelte ohne Pause. Tiere aus aller Welt suchen ein neues Zuhause. Doch ob da für alle Platz ist? Eine wilde Zoogeschichte voller liebenswerter Figuren.
Quand le Piaggio jaune vif arrive pétaradant sur ses trois roues, cela ne peut signifier qu'une chose : en plus de son gramophone, d’un accordéon et d’une machine à barbe à papa, Putzfrau Luise emporte de nouvelles histoires dans ses bagages. Ces derniers temps, le bureau du zoo est en ébullition, le téléphone n'arrête pas de sonner. Des animaux du monde entier cherchent un nouveau chez soi. Mais y aura-t-il assez de place pour tous ? Une histoire de zoo sauvage, pleine de personnages tous aussi attachants les uns que les autres.
Eine Portion Soul, eine gute Handvoll Rap, eine Prise Afro und ein Schuss Latino, einige Scheiben Jazz und ein Hauch Funk, alles mit Energie und Schwung gemixt und voilà: fertig ist der perfekte Einstieg in einen lauschig-warmen Sommerabend. Natyva ist eine jungfrische herzenswarme Band aus der Schweiz mit weitem Horizont, Freude am Sein und dem Wunsch, ihr Publikum zu berühren. Und zu verführen: zum Mitschwingen, Mitwippen, Mitträumen und Mitlächeln.
Une cuillère à café de Soul, une cuillère à soupe de Rap, une pincée d’Afro et de Latino, du Jazz, du Funk, le tout mélangé à de la bonne énergie et du punch. Voilà le début parfait d’une charmante soirée estivale. Natyva est un jeune groupe suisse au cœur chaud, qui sait voir à l’horizon, vivre le présent et qui veut toucher et séduire son public. Comment ? En nous invitant à bouger, danser, rêver et sourire.
Mit/Avec Ariana de los Cobos, Nolwenn Gorgoni, Yann Tekadiozaya, Florin Hugentobler
Ein Blick, ein Nicken, vielleicht ein Lächeln – unsere alltäglichen Begegnungen sind meist kurz und zurückhaltend, zwischen Routine und Gleichgültigkeit. Das Tanzduo (La) Rue Serendip zeigt, dass es auch anders geht. Aus einer Begegnung im Café entwickelt sich mit viel Schalk, feinem Gespür für Zwischenmenschliches und akrobatänzerischer Poesie eine ganz eigene Geschichte. Ein Ringen um einen Gegenstand, aber auch um Grenzen zwischen Rollen und Persönlichkeiten, Gewohnheiten und Mut zu Neuem.
Un regard, un signe de tête, peut-être un sourire. Nos rencontres quotidiennes sont généralement brèves et réservées, situées entre routine et indifférence. Le duo de danse (La) Rue Serendip nous montre qu'il peut en être autrement. D'une rencontre dans un café se développe, avec malice, une conscience fine des relations humaines et une poésie de danses, d’acrobaties … une histoire toute particulière. Un combat pour les relations et dans les relations, mais aussi les limites entre rôles et personnalités, entre habitudes et courage d'innover.
Vier stadtbekannte Menschen treffen im Tennishaus auf der Gurzelen zusammen, prosten und nach ein paar Gläsern gründen sie eine Band. Wundersamerweise finden sie tatsächlich am nächsten Tag in einem Bandraum zusammen. Diese Gründungsgeschichte von Miles Elvis ist zwar frei erfunden – in Tat und Wahrheit wurde die Band nach einer Yagwud-Session im Le Singe gegründet –, erstaunen würde sie aber nicht. Immer wieder frei erfunden und spontan ist denn auch die Musik, die Miles Elvis spielt. Improvisation irgendwo zwischen rauchigem Blues und hämmerndem Punk, zwischen virtuosem Jazz und groovigem Reggae – zwischen Miles und Elvis.
Quatre personnes connues de toute la ville se rencontrent au Champagne Tennis de la Gurzelen, trinquent et, après quelques verres, fondent un groupe. Miraculeusement, ils se retrouvent bel et bien le lendemain dans un local de répète. Cette histoire de la création de Miles Elvis est bien sûr inventée de toutes pièces – en réalité, le groupe a été fondé après une session de Yagwud au Singe – mais il aurait tout à fait pu en être ainsi. La musique de Miles Elvis est fantaisiste, et se réinvente spontanément. De l’improvisation située quelque part entre un Blues fumant et du Punk martelé, entre le Jazz virtuose et le Reggae groovy – entre Miles et Elvis.
Mit/Avec: Dadaz Hirschi, Edgar Laubscher, Mats Kolb, Kevin Chesham
Rauchige Bar in New Orleans, Tom Waits aus den Lautsprechern, Blues im Glas. Melancholie zum drin versinken. Das kann Hazmat Modine. Aber bei weitem nicht nur. Die siebenköpfige Band aus den USA ist ein faszinierendes Kaleidoskop, eine kleine Drehung, ein kleiner Wirbel reicht und schon löst sich gefühlvolle Nostalgie auf in vibrierenden Latin Grooves oder buntem Gipsyswing, immer begleitet von imposanter Bläsersektion, ineinandergreifenden Stilelementen aus aller Welt und vor allem wuchtiger Lebensfreude. Nach 2006 beehrt Hazmat Modine den Pod’Ring erneut und füllt die Bieler Altstadt mit dem Soundtrack der grossen weiten Welt.
Un bar enfumé de la Nouvelle-Orléans, Tom Waits quelque part dans les haut-parleurs, un fond de Blues dans le verre. Une mélancolie dans laquelle se plonger. Voilà ce que Hazmat Modine sait faire. Et pas seulement, loin de là. Le groupe américain à sept têtes est un kaléidoscope fascinant, il suffit d'un petit mouvement, d'un léger remous pour que la sensible nostalgie se dissolve dans des grooves latinos vibrants ou dans un Gipsyswing coloré. La section des cuivres est imposante, des éléments stylistiques du monde entier s'imbriquent les uns dans les autres. Une place monumentale est laissée à la joie de vivre. Après 2006, Hazmat Modine fait à nouveau honneur au Pod'Ring et couvre la vieille ville de Bienne d’une World Music.
Mit/Avec Wade Schumann, Erik Della Penna, Joseph Daley, Patrick Simard, Steve Elson, Daisy Castro, Pamela Fleming
Du denkst, Flipperkästen sind ein Unding aus den Neunzigern, nur noch in schummrigen Ecken zwielichtiger Bars zu finden? Falsch gedacht! Das Kollektiv Hotel Regina aus Basel holt mit ihrer irrwitzigen und interaktiven Videoinstallationsperformance Big Fat Flipper das Spiel mit der schnellen Kugel aus der Versenkung und ans Licht. Zu fünft und unter dem gebannten Blick des Publikums hebeln, klappern, drehen, kurbeln, klopfen und hantieren die Maschinisten unermüdlich, um den Automaten in Bewegung zu halten, während eine Zuschauer*in per Screen flippert. Spektakulär, unberechenbar, fast wie echt. Nur eine Spur echter und menschlicher.
Si tu penses que le flipper est une aberration des années 90 et qu'on ne trouve ces jeux plus que dans les coins sombres des bars douteux, tu te trompes. Avec son installation vidéo interactive et délirante Big Fat Flipper, le collectif Hotel Regina de Bâle fait sortir ce jeu de l'oubli et le met en lumière. À cinq et sous le regard captivé du public, les machinistes font levier, cliquettent, tournent, tapent et manipulent sans relâche pour maintenir l'automate en mouvement, tandis qu’une personne du public joue sur l’écran. Spectaculaire, imprévisible, presque comme si tout était réel. Plus réel et plus humain.
Die Bienna Session ist ein seit gut vier Jahren monatlich stattfindender sprachen- und stilübergreifender Treffpunkt für die Bieler Musikszene. Initiiert von Josua Beureux & Michel Spahr, die beide nebst ihrer Rolle als Organisatoren auch als Hausband fungieren, wird jeden Monat in Form eines Konzerts und einer anschliessenden Jamsession eine Künstlerin aus der bunten Bieler Musiklandschaft vorgestellt. Schauplatz ist normalerweise das gemütliche Literaturcafé. Für den diesjährigen Pod’Ring tauschen sie zusammen mit verschiedenen Gästen an drei aufeinanderfolgenden Abenden das kuschlige Ambiente des Bücherkellers mit der lauschigen Atmosphäre der Kirchenterrassen-Bühne.
La Bienna Session est un rendez-vous mensuel de la scène musicale biennoise qui existe depuis quatre ans et dépasse les frontières linguistiques et stylistiques. Elle a été initiée par Josua Beureux & Michel Spahr qui, en plus de leur rôle d'organisateurs, y participent en tant que musiciens et hôtes. La Bienna Session présente chaque mois, sous la forme d'un concert suivi d'une jam-session, des artistes du paysage musical éclectique de Bienne. La scène qui accueille ces moments est généralement l'agréable Café littéraire. Cette année pour le Pod'Ring, et durant trois soirées consécutives, ils échangeront l’agréable cave à livres contre la scène de la Terrasse derrière l’église pour nous accueillir avec plusieurs artistes dans une atmosphère feutrée.
Man kann sich streiten, was die letzten zweieinhalb Jahre gesellschaftlich und persönlich alles ausgelöst haben. Oder man hört einfach Göldin und Bit-Tuner zu. Die beiden frönen zugedröhnt von schwarzmalerischen Phantastereien mit Lust und Wonne dem Pandemiefrust und toben sich in rhythmischem Fatalismus aus. “Aläs wird guät” nannten Zürcher Mundartrapper Göldin und Elektrobeatsbastler Bit-Tuner 2003 ihr erstes Album, ihre aktuelle Scheibe heisst schlicht “Uff”. Damit dürfte der Vibe gesetzt sein.
On peut évidemment débattre des effets provoqués par ces deux dernières années sur un plan sociétal et personnel. Ou bien, on peut écouter Göldin et Bit-Tuner. Les deux s’adonnent, défoncés aux rêveries influencées par des discours alarmistes, à l’envie et au délice de la frustration pandémique. Leur solution : se défouler dans un fatalisme rythmique. “Aläs wird guät” (“Tout ira bien”) était le nom donné à leur premier album en 2003. Le dernier disque du rappeur suisse allemand Göldin et du beatmaker Bit-Tuner s’appelle simplement “Uff”. Ambiance évidente !
Mit/Avec Daniel Ryser alias Göldin, Marcel Gschwend alias Bit-Tuner
Late Night: Laure Betris X Myriam Wahli "minuit l'inouï performance"
Di, 12., 23:45, Nebia Poche
Mi, 13., 23:45, Nebia Poche
Gestern und heute, um Mitternacht, treffen die Welten von Laure Betris aka Pier und Myriam Wahli aufeinander. Während Laure musiziert, singt, komponiert und performt, erforscht die Schriftstellerin Myriam schreibend das Lebendige. Gemeinsam bieten sie eine noch nie dagewesene Musik-, Akustik- und Textperformance. Laure badet in immersiven Klängen und der Perkussion, lässt vom Aussterben bedrohte Sprachen schwimmen, die von ihrer Stimme und der Gitarre getragen werden. Myriam’s Worte betrachten die Welt, den Kopf leicht gebeugt. Gemeinsam stellen sie Fragen, spazieren entlang der Grenzen, schaffen ein einfühlsames Prisma, zweifelnd, stolpernd, tanzend.
A minuit, hier ou aujourd'hui, les univers de Laure Betris aka Pier, musicienne, chanteuse, compositrice et interprète et Myriam Wahli, écrivaine et exploratrice du vivant se rencontrent et façonnent ensemble, une performance musicale, sonore et textuelle inédite. Laure se baigne dans les sons immersifs et les percussions. Dans le
bain, s'invitent des langues en voies de disparition que sa voix déguste et que sa guitare, vieille compagne de route, porte fidèlement. Les mots de Myriam observent le monde en penchant légèrement la tête. Par un prisme emprunt de sensorialité, ils questionnent, marchent en bordure des choses, doutent, trébuchent et dansent.
Eine Sängerin, ein Musiker und ein Zeichner treffen sich auf der Kirchenterrasse. Was dabei herauskommt ist aber kein schlechter Witz, sondern grosse Erzählkunst für Gross und Klein. Gemeinsam mit dem Publikum erschafft das Trio Pfote Mampft Quark ein buntes Sammelsurium an Geschichten, die spontan und aus dem Bauch heraus entstehen. Interaktiv, fantasievoll und lebhaft.
Une chanteuse, un musicien et un dessinateur se rencontrent sur la terrasse derrière l'église. Le résultat n'est pas une blague, mais un véritable art narratif pour petits et grands. Avec le public, le trio Pfote Mampft Quark crée un mélange bigarré d'histoires qui naissent dans la spontanéité et l’instinct. Interactif, plein de fantaisie et vivant.
Mit/Avec Simone Schorro, Markus Meier, Martin Geel
Den Spumante aus dem Kühlfach geholt und los geht’s! Während der Schaumwein auf der Zunge prickelt, flattert das Herz vor wehmütig-leichtem Reisefieber. Baro Drom Orkestar warten mit tanzbarem Fernweh auf, Gipsy-Sound sprudelt rhythmisch und im rauen Wirbel von Violine, Akkordeon, Bass und Drums. Man kann es Hypnotic Danses nennen. Oder den perfekt lockenden Auftakt in sehnsüchtige Abendstunden.
Sortez le spumante du frais et c'est parti ! Le vin mousseux pétille sur la langue et le cœur palpite d'une douce fièvre de voyage. Le Baro Drom Orkestar nous attend avec une mélancolie dansante, quasi hypnotique. Ce Gipsy-Sound pétille en rythme, dans la tornade mélodieuse du violon, de l'accordéon, de la basse et de la batterie. C’est le parfait et séduisant coup d’envoi de la soirée.
Mit/Avec Elena Mirandola, Modestino Musico, Michele Staino, Gabriele Pozzolini
Und wieder kommt das knallgelbe, dreirädrige Piaggio angeknattert, Putzfrau Luise am Steuer, Grammophon, Handorgel und Zuckerwattenmaschine im Gepäck. Was die Luise alles kann und zu erzählen weiss! Dass das Prinzessinnenleben nicht nur rosarot ist oder dicke Bäcker die Besten auf der Welt sind. Und ob ein Wettbewerb für Prinzessinnen wohl eine gute Idee ist? Zum Glück steckt Putzfrau Luise voller guter Ideen und lässt sich so schnell nicht unterkriegen!
Le bruyant Piaggio jaune à trois roues est de retour ! Putzfrau Luise au volant, un gramophone à la main, un accordéon et une machine à barbe à papa dans ses bagages. Luise sait tout faire et tout raconter ! Elle peut expliquer par exemple que la vie de princesse n'est pas si rose ou que les gros boulangers sont les meilleurs au monde. Un concours de princesses, est-ce une bonne idée ? Heureusement, Putzfrau Luise a plein d’idées et ne se laisse pas faire si facilement !
Man muss nicht in die Ferne reisen, um den eigenen Horizont zu erweitern. Eintauchen in das technisch perfekte Klanguniversum von Hyper Duo ermöglicht ähnliche Erfahrungen, verlangt Offenheit und bietet Offenbarungen. Mit Lust am Experimentieren und an stilistischen Grenzüberschreitungen sind die beiden Bieler raffiniert und unangemessen, unbequem und fordernd, ernsthaft und spielerisch. Hyper Duo fühlt sich an wie eine zur Perfektion getaktete Mischung aus energetischem Erdbeben, emotionalem Gewitter und koffeinhaltiger Übernächtigung.
Pas besoin de partir loin pour élargir ses horizons. Se plonger dans l'univers sonore à la technique parfaite d'Hyper Duo permet de vivre cette expérience proche du voyage, qui exige une ouverture d'esprit et apporte des révélations. Dans l’envie d'expérimenter et de franchir les frontières stylistiques, les deux Biennois sont raffinés et inappropriés, inconfortables et exigeants, sérieux et joueurs. Hyper Duo laisse l'impression d'un mélange dosé à la perfection, de séismes énergétiques, d'orages émotionnels et d'assoupissements caféinés.
Was sich einer Kora alles entlocken lässt dürfte sich spätestens nach diesem Ausnahmekonzert ins weltoffene Musikherz eingeprägt haben. Sékou Kouyaté ist ein Meister seines Fachs und kitzelt, zupft und klopft aus dem ursprünglich traditionell gespielten Saiteninstrument wildesten Funk und mitreissendsten Groove heraus. Stillstehen ist unmöglich, der Herzschlag trommelt unweigerlich im Takt der Afroweltmusik. Lebensfreude pur!
Ce que peut offrir une kora sera gravé dans le cœur de toute personne ouverte à la musique et au monde grâce à ce concert exceptionnel. Sékou Kouyaté est maître de son art et tire de cet instrument à cordes traditionnel, un funk des plus sauvages et un groove entraînant. Impossible de rester immobile, le cœur bat inévitablement au rythme de la musique afro. Une joie de vivre éclatante !
Mit/Avec Sekou Kouyaté, Christophe Michel, Julien Imbault, David Remy
Die Bienna Session ist ein seit gut vier Jahren monatlich stattfindender sprachen- und stilübergreifender Treffpunkt für die Bieler Musikszene. Initiiert von Josua Beureux & Michel Spahr, die beide nebst ihrer Rolle als Organisatoren auch als Hausband fungieren, wird jeden Monat in Form eines Konzerts und einer anschliessenden Jamsession eine Künstlerin aus der bunten Bieler Musiklandschaft vorgestellt. Schauplatz ist normalerweise das gemütliche Literaturcafé. Für den diesjährigen Pod’Ring tauschen sie zusammen mit verschiedenen Gästen an drei aufeinanderfolgenden Abenden das kuschlige Ambiente des Bücherkellers mit der lauschigen Atmosphäre der Kirchenterrassen-Bühne.
La Bienna Session est un rendez-vous mensuel de la scène musicale biennoise qui existe depuis quatre ans et dépasse les frontières linguistiques et stylistiques. Elle a été initiée par Josua Beureux & Michel Spahr qui, en plus de leur rôle d'organisateurs, y participent en tant que musiciens et hôtes. La Bienna Session présente chaque mois, sous la forme d'un concert suivi d'une jam-session, des artistes du paysage musical éclectique de Bienne. La scène qui accueille ces moments est généralement l'agréable Café littéraire. Cette année pour le Pod'Ring, et durant trois soirées consécutives, ils échangeront l’agréable cave à livres contre la scène de la Terrasse derrière l’église pour nous accueillir avec plusieurs artistes dans une atmosphère feutrée.
Mit/Avec Jessanna, KaBlan, Lyenne, Matthieu Trovato, Michel Spahr, James Iwa, Josua Beureu
Dienstag 12.7. Mit Verein Alle Menschen, www.alle-menschen.ch
Mercredi 13.7. avec Haus pour Bienne, www.hauspourbienne.ch
Freitag 15.7. avec KOLLEKTIV INKLUSIV, www.kollektivinklusiv.ch
Si les enfants demandent à leurs parents un petit bateau en papier pour le faire flotter dans la fontaine, cela peut être un souhait réalisable. Avec un peu d'habileté, il est aussi très facile de créer un chapeau en papier ou une grue. Pendant la semaine du Pod'Ring, nous ne nous arrêtons pas aux détails, non, nous voyons les choses en grand. Avec Frank Bölter, maître dans l’art du pliage et dans l’art des rencontres, nous créons à tort et à travers, des fleurs surdimensionnées, des animaux géants ou des objets imposants qui occuperont le site du festival. Et parce que les grandes (et petites) choses se réalisent mieux collectivement, par l'échange et la collaboration, nous nous réjouissons de ces moments de vrai partage. Mettre la main à la pâte, développer des idées, plier, discuter, échanger et profiter du travail commun et de l'œuvre en soi.
Tout le monde est invité aux différents moments de pliage, soutenus par différentes associations et collectifs. Il n’est pas nécessaire de s’inscrire !
Wenn sich Kinder von ihren Eltern ein Papierschiffchen wünschen, um es im Brunnen schwimmen zu lassen, mag das ein erfüllbarer Wunsch sein. Auch ein Papierhut oder ein Kranich lassen sich mit etwas Geschick ganz einfach falten. In der Pod’Ring Woche begnügen wir uns aber nicht mit Kleinigkeiten, sondern haben Grosses vor. Zusammen mit dem grossartigen Falt- und Begegnungskünstler Frank Bölter kreieren wir munter drauflos und lassen überdimensionale Blumen, riesige Tiere oder imposante Objekte entstehen, mit welchen wir das Festivalgelände in Beschlag nehmen. Und weil man Grosses (und auch Kleines) am besten gemeinsam und gemeinschaftlich, durch Austausch und im Miteinander zu Stande bringt, freuen wir uns auf diese Momente der intensiven Begegnung. Anpacken, Ideen spinnen, losfalten, diskutieren, austauschen und das gemeinsame Werk und Werken geniessen.
An den Faltaktionen sind alle willkommen, Unterstützung gibt es von verschiedenen Vereinen und Kollektiven. Anmeldung ist nicht nötig.
Ursprünglich als Strassenmusiker unterwegs, haben die beiden Gitarreros mit Hang zum taktgenauen Perfektionismus in den letzten Jahren eine kometenhafte Laufbahn hingelegt. Obwohl sie selbst die Frage nach der Stilrichtung in den Raum stellen – Nuevo Flamenco Rumba oder Acoustic Progressive Flamenco Metal? – dürfte die Antwort darauf einigermassen überflüssig sein. Hauptsache schnell, mitreissend und rasant-wirbelnd! Du ertappst dich nicht beim rhythmischen Kopfnicken? Dann wissen wir auch nicht weiter.
À l’origine musiciens de rue, les deux guitaristes à tendance perfectionniste ont lancé leur carrière de manière fulgurante ces dernières années. Ils s’interrogent eux-mêmes encore sur le genre musical (Nuevo Flamenco, Rumba ou Acoustic Progressive Flamenco Metal ?), mais la réponse est en réalité superflue. L’essentiel, c’est d’être rapide, entraînant et enivrant ! Si on ne te surprend pas en train de bouger …
Die Eine hat ihr Philosophiestudium im ersten Semester abgebrochen, ist auch sonst an vielem gescheitert, hat aber als freischaffende Bühnenpoetin zum Happy End gefunden. Die Andere ist seit mehreren Jahren auf den hiesigen Bühnen unterwegs, verknüpft Sprache und Sound, schreibt Lyrik und Theatertexte, arbeitet beim Radio und spielt in Bands. Lakritz und Toggenburger sind Aufständische und auf ständiger Suche nach den Wörtern und Tönen, die sie in den Rillen der Pflastersteine verloren haben. Sie haben rausgefunden: Es brodelt und es lärmt und es schweigt sich ganz gut zu zweit.
L'une a abandonné ses études de philosophie au premier semestre, a échoué dans beaucoup d'autres domaines, mais a trouvé son happy end en tant que poétesse indépendante sur scène. L'autre est en route depuis plusieurs années sur les scènes locales, mêlant langage et son, écrivant de la poésie et des textes de théâtre, travaillant à la radio et jouant dans des groupes. Lakritz et Toggenburger sont des révoltées, à la recherche permanente des mots et des sons qu'elles ont quelque part perdus en route. Elles ont trouvé : À deux, ça bouillonne, ça fait du bruit et du silence.
Die 80er sind zurück und grüssen mit psychedelisch-hypnotischem Grinsen. Mit simplen rhythmischen Bassläufen, erdiger Dark Wave-Note und orientalischen Melodien kreieren Schade zwischen Sandburgen und Kopfsteinpflaster genau den richtigen trashigen Sog, um langsam auch die letzte Bodenhaftung zu verlieren und gedankenversunken abzudriften. Bevor man sich’s versieht, schwebt, fliegt, tanzt man auf einem Teppich aus E-Gitarre, Synthesizer und einer gewissen Punk-Attitude in die Sommernacht.
Les années 80 sont de retour, elles nous lancent un sourire psychédélique et hypnotique. Avec des lignes de basse rythmiques simples, une note de dark wave terreuse et des mélodies orientales, Schade crée, entre les châteaux de sable et les pavés, un chemin trash et attirant pour peu à peu perdre le contact avec le sol et dériver dans les pensées. Avant même de s'en rendre compte, on flotte, on vole, on danse sur un tapis de guitare électrique et de synthé. Une touche punk au milieu d’une nuit d'été.
Dienstag 12.7. Mit Verein Alle Menschen, www.alle-menschen.ch
Mercredi 13.7. avec Haus pour Bienne, www.hauspourbienne.ch
Freitag 15.7. avec KOLLEKTIV INKLUSIV, www.kollektivinklusiv.ch
Si les enfants demandent à leurs parents un petit bateau en papier pour le faire flotter dans la fontaine, cela peut être un souhait réalisable. Avec un peu d'habileté, il est aussi très facile de créer un chapeau en papier ou une grue. Pendant la semaine du Pod'Ring, nous ne nous arrêtons pas aux détails, non, nous voyons les choses en grand. Avec Frank Bölter, maître dans l’art du pliage et dans l’art des rencontres, nous créons à tort et à travers, des fleurs surdimensionnées, des animaux géants ou des objets imposants qui occuperont le site du festival. Et parce que les grandes (et petites) choses se réalisent mieux collectivement, par l'échange et la collaboration, nous nous réjouissons de ces moments de vrai partage. Mettre la main à la pâte, développer des idées, plier, discuter, échanger et profiter du travail commun et de l'œuvre en soi.
Tout le monde est invité aux différents moments de pliage, soutenus par différentes associations et collectifs. Il n’est pas nécessaire de s’inscrire !
Wenn sich Kinder von ihren Eltern ein Papierschiffchen wünschen, um es im Brunnen schwimmen zu lassen, mag das ein erfüllbarer Wunsch sein. Auch ein Papierhut oder ein Kranich lassen sich mit etwas Geschick ganz einfach falten. In der Pod’Ring Woche begnügen wir uns aber nicht mit Kleinigkeiten, sondern haben Grosses vor. Zusammen mit dem grossartigen Falt- und Begegnungskünstler Frank Bölter kreieren wir munter drauflos und lassen überdimensionale Blumen, riesige Tiere oder imposante Objekte entstehen, mit welchen wir das Festivalgelände in Beschlag nehmen. Und weil man Grosses (und auch Kleines) am besten gemeinsam und gemeinschaftlich, durch Austausch und im Miteinander zu Stande bringt, freuen wir uns auf diese Momente der intensiven Begegnung. Anpacken, Ideen spinnen, losfalten, diskutieren, austauschen und das gemeinsame Werk und Werken geniessen.
An den Faltaktionen sind alle willkommen, Unterstützung gibt es von verschiedenen Vereinen und Kollektiven. Anmeldung ist nicht nötig.
In diesem herzerwärmenden Familienstück sucht ein Wichtel ohne Worte, dafür mit clowneskem Schalk nach Freundschaft. Von seiner Menschenfamilie sitzen gelassen, hält er Haus und Hof in gutem Zustand und hofft täglich, seine Einsamkeit gegen Nestwärme tauschen zu können. Die Frage “KTO TAM? Wer ist da?” ist dabei der rote Faden durch die rührende Geschichte. Mit seiner Präsenz, seiner sprechenden Gestik und präzisen Mimik zieht Igor Mamlenkov sein Publikum im Nu in seinen Bann und führt durch vierzig Minuten voller Magie, Poesie und Witz.
Dans cette pièce familiale et réconfortante, un lutin farceur sans mots cherche l’amitié. Abandonné par sa famille, il veille au bon maintien de la maison et de la ferme et espère chaque jour pouvoir échanger sa solitude contre la chaleur d’un foyer familial. La question "KTO TAM ? Qui est là ?" est ici le fil conducteur de cette histoire touchante. Avec sa présence, sa gestuelle parlante et ses mimiques précises, Igor Mamlenkov captive son public en un clin d'œil et le guide tout au long de quarante minutes de magie, de poésie et d'humour.
Wie grosse Inseln heben sich die übergrossen Köpfe des Electric Circus aus der wogenden Menschenmenge. Wer ins Innere eintaucht, findet tatsächlich eine Insel, eine kleine feine Oase, um in eine ganz eigene Welt einzutauchen. Im automatisierten Minitheater ist alles echt und ganz sicher analog, die Installation schenkt dem*r Zuschauenden zwei Minuten in intimer Atmosphäre voller liebevoll programmierter Mechanik und robotisierten Darstellenden, live vertont. Off-Screen-Zeit für Aufmerksame, garantiert echt, unverfälscht, unteilbar.
Les têtes géantes d’Electric Circus se démarquent de la foule, tels des îlots. En glissant sa tête dans une autre tête, bien plus grande, on trouve en effet une île, une subtile et petite oasis qui permet de se plonger dans un monde à part. Dans le mini-théâtre automatisé, tout est réel et très certainement analogue. L'installation sonorisée en direct nous offre deux minutes intimes qui révèlent une mécanique programmée avec amour et des artistes robotisés. Pour les personnes attentives, voici un temps off-screen. Authentique, vrai, indivisible.
Pod’Ring’s got talent! Allerdings nicht nur in den eigenen Reihen, sondern aus der Talentschmiede La Gustav. La Gustav bietet jährlich rund 20 Musikerinnen aus der ganzen Schweiz eine Aus- und Weiterbildung für das Kreieren, Herausgeben und Aufführen von Musik. Während einem Jahr werden die jungen Talente durch verschiedene Bereiche der Musik geführt, jammen gemeinsam, schreiben Songs, besuchen Studios und begegnen verschiedensten Menschen der Branche. Gecoacht wird das ganze vom Freiburger Musiker Gustav. Die zwei Konzerte am Pod’Ring sind eine Win-Win-Situation: Für die Künstlerinnen zählen sie zur Live-Erfahrung und wir hören brandaktuelle, junge, frische Musik.
Pod'Ring's got talent ! Dans ses propres rangs, mais aussi tout droit venu du vivier de talents La Gustav. Chaque année, La Gustav offre à une vingtaine d’artistes de toute la Suisse une formation pour la création, l'édition et l’interprétation de musique. Pendant un an, ces jeunes talents sont guidés dans différents domaines de la musique, ils jouent et improvisent ensemble, écrivent des chansons, visitent des studios et rencontrent différentes personnes du milieu. Le tout est coaché par le musicien fribourgeois Gustav.
Avec ces deux concerts au Pod'Ring, tout le monde sera ravi : les artistes vivent l’expérience live et nous découvrons cette musique jeune et fraîche.
Die Gefühlswelt rund um die eigene Familie kann eine ganze Reihe an unterschiedlichen Schattierungen umfassen. Auf seinem bislang persönlichsten Album hat Liedermacher Trummer diese bittersüsse Mischung aus Nostalgie, Wehmut und Versöhnung wunderbar melodisch verpackt. Mühelos lässt es sich in seine Geschichten eintauchen und in Erinnerungen mitschwelgen, die nicht die eigenen sind – es aber irgendwie doch sein könnten.
L’univers affectif familial peut comporter de nombreuses et différentes facettes. Dans son album le plus personnel, le singer songwriter Trummer propose un mélange doux-amer de nostalgie, mélancolie et réconciliation, merveilleusement mis en mélodie. On plonge facilement dans les histoires qu’il nous offre, on s’enivre de souvenirs qui ne sont pas les nôtres, mais qui pourraient l’être, d’une façon ou d’une autre.
Mit/Avec Christoph Trummer, Nadja Stoller, Samuel Baur
Die junge Band aus Bern nennt sich zwar Lauwarm, kann aber ganz schön einheizen. Die aufstrebenden Mundartkünstler toben sich zwischen Indie, Reggae und Pop nach Lust und Laune aus, suchen und finden Inspiration an jeder Ecke. Zu fünft stürmen sie die Bühne, um sie mit ihrer Spielfreude zu überschwemmen und sie erst wieder zu verlassen, wenn sie mit ihrer mitreissenden Stimmung alle Zuhörenden erreicht haben.
Ce jeune groupe bernois s'appelle bien Lauwarm, mais il sait très bien chauffer une foule. Ces artistes en pleine ascension se déchaînent entre Indie, Reggae et Pop, cherchant et trouvant l'inspiration à tous les coins de rue. Les cinq prennent d'assaut la scène pour l'inonder de leur plaisir de jouer et ne la quitteront qu’une fois le public entier électrisé par leur bonne humeur.
Wer bis hierhin den verflossenen Geist der 68er vermisst hat, aufgepasst: Die sechs Musiker von Lalala Napoli zelebrieren verloren geglaubtes Hippielebensgefühl auf wunderbar ausgelassene Art und Weise. Schwungvoller italienischer Tarantella küsst akustischen Trance, raue Töne flirten mit sanften Melodien. Mehr Liebe, mehr Freiheit, mehr Sonne! Mehr wild tanzbare Fröhlichkeit!
Si l'esprit révolu de 68 vous a manqué jusqu'ici, attention : les six musiciens de Lalala Napoli célèbrent avec exubérance ce sentiment d’une vie hippie que l'on pensait perdue. La tarentelle italienne pleine d'entrain embrasse une transe acoustique, les sonorités brutes flirtent avec les mélodies douces. Plus d'amour, plus de liberté, plus de soleil ! Plus de gaieté, sauvage, dansante !
Mit/Avec François Castiello, Julien Certin, Thomas Garnier, Maxime Oudry, Nicolas Lopez, François Vinoche
Nirgends lässt sich besser über den eigenen Tellerrand blicken als in der scheinbaren Unendlichkeit der Wüste. Der Horizont ist fern, der Sternenhimmel unermesslich und wir unbedeutend klein. Tamikrest schafft es, diesen Raum musikalisch zu würdigen und traditionelle Klänge und Weisen in die Weite zu schicken. Und darüber hinaus. Mit spannenden Rhythmuswechseln und schnellen Rockelementen kreieren sie atmosphärischen Desert Blues für Menschen mit grenzenloser Neugier und dem Wunsch, Kleinlichkeit und Engherzigkeit über meditativem Tuaregsound zu vergessen.
L'immensité apparente du désert est certainement le meilleur endroit pour regarder au-delà de son propre horizon. L’horizon est lointain, le ciel étoilé immense et nous … nous sommes insignifiants. Tamikrest arrive à rendre hommage musicalement à cet espace, en envoyant des sons et des airs traditionnels vers l’immensité, et même au-delà. Avec des changements de rythmes passionnants et des éléments de Rock, ils créent un Desert Blues atmosphérique pour les personnes dont la curiosité est infinie et qui souhaitent oublier la petitesse d'esprit sur un son touareg méditatif.
Mit/Avec Ousmane Ag Mossa, Cheikh Ag Tiglia, Nicolas Grupp, Paul Salvagnac
Big Zis ist bereits so lange und so erfolgreich im Musikgeschäft unterwegs, dass man sie wohl kaum vorzustellen braucht. Oder doch? Grande Dame des Mundartraps. Charismatisch. Hochpolitisch. Dringlich. Feministisch. Schonungslos. Ehrlich. Schonungslos ehrlich. Provokativ. Groovig. Auf. Den. Punkt.
Big Zis évolue depuis si longtemps et avec un tel succès dans le monde de la musique qu'il est presque inutile de la présenter. Essayons quand même : Grande Dame du rap suisse allemand. Charismatique. Hautement engagée. Urgente et d’urgence. Féministe. Sans pitié. Honnête. Impitoyablement honnête. Provocatrice. Groovy.
Mit/Avec Big Zis, Luca Ramella, Ruedi Tobler aka Playmob.il
Wie grosse Inseln heben sich die übergrossen Köpfe des Electric Circus aus der wogenden Menschenmenge. Wer ins Innere eintaucht, findet tatsächlich eine Insel, eine kleine feine Oase, um in eine ganz eigene Welt einzutauchen. Im automatisierten Minitheater ist alles echt und ganz sicher analog, die Installation schenkt dem*r Zuschauenden zwei Minuten in intimer Atmosphäre voller liebevoll programmierter Mechanik und robotisierten Darstellenden, live vertont. Off-Screen-Zeit für Aufmerksame, garantiert echt, unverfälscht, unteilbar.
Les têtes géantes d’Electric Circus se démarquent de la foule, tels des îlots. En glissant sa tête dans une autre tête, bien plus grande, on trouve en effet une île, une subtile et petite oasis qui permet de se plonger dans un monde à part. Dans le mini-théâtre automatisé, tout est réel et très certainement analogue. L'installation sonorisée en direct nous offre deux minutes intimes qui révèlent une mécanique programmée avec amour et des artistes robotisés. Pour les personnes attentives, voici un temps off-screen. Authentique, vrai, indivisible.
Es gibt Filme, die verlangen nach Grossleinwand, nach Kinoerlebnis mit Popcornduft, weichen Sesseln und dröhnender Rundumbeschallung. Genauso verlangt Inezona nach der perfekten Atmosphäre und den ganz grossen Bildern. Da diese aber schwer zu finden sind, erschafft sie das Quartett mit ihrer Musik kurzerhand selber und kreiert mit langsamen, schleppenden Beats und melancholischen Gitarren cineastische Bilder für Ohr und Seele. Der mystisch-erdige Soundtrack für die ganz eigene innere Leinwand.
Il y a des films qui exigent un grand écran, des fauteuils bien confortables, une sonorisation imposante, une odeur de popcorn. Inezona demande tout autant cette atmosphère parfaite pour susciter de grandes images touchantes. Comme ces images sont difficiles à trouver, le quatuor les crée simplement avec sa musique – et fait naître des images cinématographiques pour l'ouïe et l’âme, à l’aide de beats doux et lents et de guitares mélancoliques. Le résultat est une bande-son mystique et terreuse pour notre propre film intérieur.
Mit/Avec Ines Brodbeck, Nick Nobody, Daniel Somaroo, Eric Gut
Wer ist Helenka? Ob sich diese Frage nach einem Abend im Nebia Poche klärt oder nicht, ist fraglich. Vielmehr dürften sich weitere Fragen dazugesellen. Helenka verpackt skurrile Songtexte in sinnlichen Elektropop: Hymnen an Blätterteiggebäck und Medikamente wechseln sich ab mit Atemübungen und Balladen an das verstorbene Haustier. Das ist Nonsens mit Herz und einer Prise Wahnsinn. Mit flockigen Synthiesounds, eingängigen Beats und atmosphärischem Gesang entwickelt Helenka in «Vocal Desaster» einen reduzierten Klangteppich. Alles ist dabei gefärbt von der Freude am Experimentieren. Die Lust am Spiel mit der Herkunft, mit der Irritation und den Erwartungen der Zuhörerschaft sind stets spürbar.
Qui est Helenka ? Pas sûr que cette question soit résolue après une soirée au Nebia Poche. D'autres questions devraient plutôt s'y ajouter. Helenka enrobe des paroles étranges d’une Electropop sensuelle : des hymnes dédiés à la pâte feuilletée ou à des médicaments s’alternent avec des exercices de respiration ou encore des ballades en hommage aux animaux domestiques perdus. C'est du non-sens, avec du cœur et un brin de folie.
Dans « Vocal Desaster », Helenka nous dévoile un fond sonore réduit avec des sons joueurs de synthé, des beats entraînants et un chant atmosphérique. Le tout teinté d’un plaisir d'expérimenter. L'envie de jouer avec les origines, avec l'irritation et les attentes du public se fait toujours sentir.
Tanzschuhe schnüren, Hosenträger an, Kragen richten. Mit Lyre Le Temps heizt eine moderne und virtuose Feelgood-Band nach einem langen Tag noch einmal richtig ein! Die vier Jungs aus Frankreich mischen frischfröhlich Reggae, Hip Hop, Ska, Elektrobeats und Swing und lassen nicht locker, bis auch die müde letzte Reihe auf dem Platz das Tanzbein schwingt.
Lacez bien vos chaussures, remontez vos bretelles et ajustez votre col. Lyre Le Temps est un groupe moderne et virtuose qui nous réchauffera après une longue journée : Feel good ! Les quatre Français mélangent avec fraîcheur Reggae, Hip-Hop, Ska, Electrobeats et Swing. Ils ne lâcheront rien tant que le dernier rang de la place, même fatigué, ne se soit mis à danser.
Mit/Avec Ludovico Schmitt, Quentin Babst, Marc-Antoine Schmitt, Samuel Klein
Ihr Herz an die Musik verloren hat Lia schon lange, eigene Songs schreibt die Nachwuchskünstlerin seit 5 Jahren. Begleitet von luftleichten Ukuleletönen, welche traumwandlerisch von Wolke zu Wolke tanzen, lässt sie in bester Singer-Songwriting Manier der ganzen Gefühlspalette den passenden Raum. Dabei beweist sich Lia auch gleich als vielseitiges Sprachtalent und giesst ihre Geschichten und Träume wahlweise in Mundart, Französisch und Englisch.
Lia a depuis longtemps laissé son cœur à la musique. Cette jeune artiste écrit depuis déjà 5 ans ses propres chansons. Les sons du ukulélé sont aériens, ils dansent de nuage en nuage comme dans un rêve. Lia laisse la place à toute une palette d'émotions avec un style de composition parfait. La chanteuse nous surprend également avec ses talents linguistiques en versant ses histoires et ses rêves, au choix, en suisse-allemand, en français et en anglais.
Nach zahlreichen Jamsessions in engen Kellern und übermütigen Auftritten in den WGs der Stadt Biel gieren die fünf Youngsters von Nachtschicht nach mehr Platz. Platz zum Austoben, zum Ausprobieren und ihre eigenen Songs mit Elementen aus Pop, Rock & Funk unter die Leute zu bringen. Et voila — am Pod’Ring erhalten sie nun diesen Platz!
Après de nombreuses jam-sessions dans des caves étroites, des concerts débordants dans des colocations de Bienne, les cinq jeunes de Nachtschicht ont envie d’une plus grande scène. Le Pod’Ring leur offre cet espace pour qu’ils se défoulent, essaient, expérimentent et pour qu’ils sèment leurs chansons aux influences Pop, Rock & Funk dans la foule !
Im Sommer sorgt in der Altstadt nicht nur der Pod’Ring für eine musikalische und kulturell vielfältige Zusammenkunft von Künstlerinnen aus allen möglichen Ecken der Welt. Die Internationale Sommerakademie lockt alljährlich Studierende und Berufsmusikerinnen der klassischen Musik nach Biel. Als Gäste des Pod’Ring geben sie Einblick in ihr Können und weiten den stilistischen Rahmen des Festivals mit klassischen Tönen aus.
En été, ce n’est pas seulement le Pod’Ring qui investit musicalement et culturellement la vieille ville de Bienne. Une rencontre de musiciennes et musiciens classiques venant des quatre coins du monde a également lieu. L’Académie d’été internationale de Bienne fait venir chaque année des artistes professionnelles ou en études. Le Pod’Ring les a invitées pour nous offrir un aperçu de leur savoir-faire et enrichir l’univers musical du festival de notes classiques.
Wie grosse Inseln heben sich die übergrossen Köpfe des Electric Circus aus der wogenden Menschenmenge. Wer ins Innere eintaucht, findet tatsächlich eine Insel, eine kleine feine Oase, um in eine ganz eigene Welt einzutauchen. Im automatisierten Minitheater ist alles echt und ganz sicher analog, die Installation schenkt dem*r Zuschauenden zwei Minuten in intimer Atmosphäre voller liebevoll programmierter Mechanik und robotisierten Darstellenden, live vertont. Off-Screen-Zeit für Aufmerksame, garantiert echt, unverfälscht, unteilbar.
Les têtes géantes d’Electric Circus se démarquent de la foule, tels des îlots. En glissant sa tête dans une autre tête, bien plus grande, on trouve en effet une île, une subtile et petite oasis qui permet de se plonger dans un monde à part. Dans le mini-théâtre automatisé, tout est réel et très certainement analogue. L'installation sonorisée en direct nous offre deux minutes intimes qui révèlent une mécanique programmée avec amour et des artistes robotisés. Pour les personnes attentives, voici un temps off-screen. Authentique, vrai, indivisible.
Pod’Ring’s got talent! Allerdings nicht nur in den eigenen Reihen, sondern aus der Talentschmiede La Gustav. La Gustav bietet jährlich rund 20 Musikerinnen aus der ganzen Schweiz eine Aus- und Weiterbildung für das Kreieren, Herausgeben und Aufführen von Musik. Während einem Jahr werden die jungen Talente durch verschiedene Bereiche der Musik geführt, jammen gemeinsam, schreiben Songs, besuchen Studios und begegnen verschiedensten Menschen der Branche. Gecoacht wird das ganze vom Freiburger Musiker Gustav. Die zwei Konzerte am Pod’Ring sind eine Win-Win-Situation: Für die Künstlerinnen zählen sie zur Live-Erfahrung und wir hören brandaktuelle, junge, frische Musik.
Pod'Ring's got talent ! Dans ses propres rangs, mais aussi tout droit venu du vivier de talents La Gustav. Chaque année, La Gustav offre à une vingtaine d’artistes de toute la Suisse une formation pour la création, l'édition et l’interprétation de musique. Pendant un an, ces jeunes talents sont guidés dans différents domaines de la musique, ils jouent et improvisent ensemble, écrivent des chansons, visitent des studios et rencontrent différentes personnes du milieu. Le tout est coaché par le musicien fribourgeois Gustav.
Avec ces deux concerts au Pod'Ring, tout le monde sera ravi : les artistes vivent l’expérience live et nous découvrons cette musique jeune et fraîche.
Zurücklehnen und das Herz spazieren schicken – soll es sich doch zu den sehnsüchtigen Melodien von Moiras verträumt poetischen Chansons wiegen oder zu Gipsyklarinette, Akkordeon und Gitarre tanzen. Mit ihrer Band zusammen schafft die Sängerin einen intimen Rahmen zum Wohlfühlen, erzählt mit ihren Liedern von den grossen und kleinen Freuden und Tücken des Alltags, immer mit Charme und einer wohltuenden Portion Optimismus.
S’asseoir, se détendre et laisser son cœur s’évader – qu'il se laisse bercer et séduire par les mélodies poétiques et rêveuses de Moira ou qu'il danse au son de la clarinette gipsy, de l'accordéon et de la guitare. La chanteuse crée avec son groupe un cadre intime de bien-être, elle raconte avec ses chansons les grandes et petites joies et les embûches du quotidien, toujours avec charme et optimisme.
Mit ihrem Langzeitprojekt Mush Collective bettet Nicky Rushton – ehemals All Because the Lady Loves – ihre Zuhörenden auf wohlig-weiche Klangwolken, in welche es sich mit leisem Seufzen vertrauensvoll versinken lässt. Mit wunderbarer Leichtigkeit hält Mush Collective dabei die Balance zwischen sanft und rau, melancholisch und hoffend. Ein samtiges Gefühl, mit welchem sich ideal ins Wochenende starten lässt.
Nicky Rushton, anciennement All Because the Lady Loves, nous présente Mush Collective, son projet à long terme. Elle propose au public de s’enfoncer dans un nuage de sons agréables, en toute confiance, comme dans un doux soupir. Avec une merveilleuse légèreté, Mush Collective maintient l’équilibre entre douceur et rudesse, mélancolie et espoir. Un sentiment soyeux, idéal pour entamer son week-end.
Mit/Avec Nicky Rushton, Sarah Van Jellie, Penny Callow, Bernard Wright, Susanne Lambert
Er ist ein Tausendsassa mit ordentlichem Anteil Rampensau: Urs Gehri, alias Melker, alias Mani Porno, alias Gaviōes, alias Binggis ist zurück. Diesmal nennt er sich Sam Snitchy und wirft zum ersten Mal mit englischen Texten um sich. Und trifft einmal mehr ins Schwarze. Dabei bleibt er unverkennbar absurd und steppt mit sympathischer Grossspurigkeit auf die Bühne. Mit maximalem Spassfaktor bindet dir Sam Snitchy rockig psychedelische Power auf die Nase, bis du gar nicht anders kannst, als zu tanzen und dich im hypnotischen Chaos zu verlieren.
Urs Gehri, alias Melker, alias Mani Porno, alias Gaviōes, alias Binggis est de retour. Cette fois, le touche-à-tout correctement déchaîné se fait appeler Sam Snitchy et arrive pour la première fois avec des textes en anglais. Une fois de plus, il tape dans le mille et reste en même temps absurde, évidemment. Sur scène, il s’impose avec sympathie et nous jette, avec le plus grand plaisir, une puissance psychédélique rock. Plus d'autres choix que de danser et de se perdre dans un chaos hypnotique.
Seit den Achtzigern holpert das Rumpelorchester von Jolly & The Flytrap mit herzenswarmen Songs über die Schweizer Bühnen, melancholisches Akkordeon, verspielte Posaune und vor allem wuchtige Lebensfreude im Gepäck. Spielen sich die sechs Herren mit ihren Italopop-Perlen in euphorischen Rausch, gibt es kein Halten mehr, weder auf der Bühne noch im Publikum. Es kann, darf und soll getanzt werden!
Cet orchestre bruyant est connu des scènes suisses depuis les années 80, toujours accompagné par l’accordéon mélancolique, le trombone joueur et surtout l’imposante joie de vivre. Quand les six musiciens de Jolly & The Flytrap jouent leurs perles italopop avec ivresse et euphorie, il n’y a plus de lendemain – ni sur scène, ni dans le public. Dansons et basta !
Mit/Avec Hannes Blatter, Richard Blatter, Roger Greipl, Werner Häcki, Märt Infanger, Emilio Parini
Was für eine Kombination: schweizerische Disziplin trifft auf karibische Frische. Was auf den ersten Blick möglicherweise an überfordernde Urlaubssituationen erinnert, bekommt bei Monte Mai die perfekte Form und Ausgewogenheit. Die dreiköpfige Band ergänzt und vermischt die beiden Gegensätze zu treibenden elektronischen Beats, eingängigem Gesang und fulminantem Psychedelic Pop.
La discipline suisse rencontre la fraîcheur des Caraïbes, quel mariage. À première vue, cela risquerait d’évoquer de drôles de vacances, peut-être exigeantes. Chez Monte Mai par contre, cela prend une forme et un équilibre parfaits. Le trio complète et mélange ces deux opposés pour créer des beats électroniques entraînants, des chants lumineux et une Pop psychédélique grandiose.
Wie grosse Inseln heben sich die übergrossen Köpfe des Electric Circus aus der wogenden Menschenmenge. Wer ins Innere eintaucht, findet tatsächlich eine Insel, eine kleine feine Oase, um in eine ganz eigene Welt einzutauchen. Im automatisierten Minitheater ist alles echt und ganz sicher analog, die Installation schenkt dem*r Zuschauenden zwei Minuten in intimer Atmosphäre voller liebevoll programmierter Mechanik und robotisierten Darstellenden, live vertont. Off-Screen-Zeit für Aufmerksame, garantiert echt, unverfälscht, unteilbar.
Les têtes géantes d’Electric Circus se démarquent de la foule, tels des îlots. En glissant sa tête dans une autre tête, bien plus grande, on trouve en effet une île, une subtile et petite oasis qui permet de se plonger dans un monde à part. Dans le mini-théâtre automatisé, tout est réel et très certainement analogue. L'installation sonorisée en direct nous offre deux minutes intimes qui révèlent une mécanique programmée avec amour et des artistes robotisés. Pour les personnes attentives, voici un temps off-screen. Authentique, vrai, indivisible.
Fünf von fünf rappen. Drei von fünf machen Beats. Einer von fünf spielt Trompete. Und alle fünf sind energievoll, rebellisch und hässig. Mit ihrem Mundart Boombap und ihrer Präsenz erinnern sie an Chlyklass und Wurzel5 in deren Anfängen. Crastinus Pro sind jung und wild, hungrig nach mehr und hauen dir mit Samples, Beats und Texten eins um die Ohren. Und zwar mit Schmackes.
Cinq sur cinq font du rap. Trois sur cinq font des beats. Un sur cinq joue de la trompette. Et tous les cinq sont dynamiques, rebelles et vénèrs. Avec leur Boom bap en suisse-allemand et leur présence, ils rappellent Chlyklass et Wurzel5 à leurs débuts. Crastinus Pro sont jeunes, sauvages et ils en veulent, plus. Leur présence, leurs beats et leurs textes nous en mettront plein la vue. Avec puissance.
Noch nicht genug? Noch kein Ohrwurm für die nächsten Tage? Dann schnür die Tanzschuhe und tanz dich glücklich. Diese politisch-aktivistische Partymaschine fackelt – im Geiste des legendären Afrobeat-Gründers Fela Kuti – ein massives aufrührerisches Live-Feuerwerk ab, mit heftigen Bässen und treibenden Rhythmen. Die neun Musiker*innen aus England, Italien, Frankreich, Kongo, Argentinien und Neuseeland machen keine halben Sachen und hieven wuchtigen Afrobeat auf die Ringbühne.
Tu n’en as pas encore eu assez ? Toujours pas trouvé le morceau qui va te rester dans la tête ces prochains jours ? Alors debout, prépare-toi à danser et plonger dans la joie. À la manière de Fela Kuti, fondateur légendaire de l’Afrobeat, ce groupe engagé allume un véritable feu d’artifice, un feu massif et révolté, accompagné par des basses fortes et des rythmes vifs. Les neuf artistes d'Angleterre, d'Italie, de France, du Congo, d'Argentine et de Nouvelle-Zélande ne font pas les choses à moitié et hissent un Afrobeat massif sur la scène.
Mit/Avec Juanita Euka, Alex Farrell, Alexis Szjanowicz, John Mathews, Giuliano Osella, Richie Sweet, Andy Watts, Klibens Michelet